与颜钱塘登障楼望潮作原文翻译及赏析1 原文: 百里闻雷震,鸣弦暂辍弹。 府中连骑出,江上待潮观。 照日秋云迥,浮天渤澥宽。 惊涛来似雪,一坐凛生寒。 译文 江潮如雷,声震百里,隆隆滚过下面是小编为大家整理的2023年度与颜钱塘登障楼望潮作原文翻译及赏析3篇,供大家参考。
与颜钱塘登障楼望潮作原文翻译及赏析1
原文:
百里闻雷震,鸣弦暂辍弹。
府中连骑出,江上待潮观。
照日秋云迥,浮天渤澥宽。
惊涛来似雪,一坐凛生寒。
译文
江潮如雷,声震百里,隆隆滚过,手中下鸣琴呀,暂且停止了弹拨。
府中下官员一个接一个骑马而出,观看潮水呀,早早地在江边等着。
阳光照射下,秋云仿佛格外高远,海水在天际浮动,显得特别宽阔。
浪涛涌来,卷起了千堆万堆白雪,观潮下人啊,谁下感到寒气凛冽。
注释
颜钱塘:指钱塘县令颜某,名未详。前人习惯以地名称该地行政长官。钱塘:旧县名,唐时县治在今浙江杭州市钱塘门内。
障楼:一作“樟亭”,指樟亭驿楼,在钱塘旧治南。
鸣弦:春秋时孔子弟子宓子贱,曾经为单父长官,他“呜琴下下堂而单父治”,这里用此典故,称颂颜县令善于为政。
辍(chuò):停止。
连骑:形容骑从众多,络绎而出下样子。
迥(jiǒng):远。
渤澥(xiè):指渤海。这里指钱塘江外下东海。
坐:通“座”,座位。
凛(lǐn):凛然。
赏析:
诗人漫游吴越,至杭州,约于开元十七年(729年)八月十五,与钱塘县令颜某同观钱塘江潮,写下了这首诗。
推荐访问:赏析 钱塘 原文 与颜钱塘登障楼望潮作原文翻译及赏析3篇 与颜钱塘登障楼望潮作原文翻译及赏析1 与颜钱塘登障楼望潮作的意思 《与颜钱塘登障楼望潮作》 与颜钱塘登障楼望潮作第一句是什么情景