当前位置:百纳范文网>专题范文 > 公文范文 > 合同范本:外贸销售中英文合同,菁华1篇【通用文档】

合同范本:外贸销售中英文合同,菁华1篇【通用文档】

时间:2023-03-11 14:05:06 来源:网友投稿

合同范文:外贸销售中英文合同1这篇《合同范文:外贸销售中英文合同》是小编为大家整理的,希望对大家有所帮助。以下信息仅供参考!!!编号:no:日期:date:签约地点:signedat:卖方:sell下面是小编为大家整理的合同范本:外贸销售中英文合同,菁华1篇【通用文档】,供大家参考。

合同范本:外贸销售中英文合同,菁华1篇【通用文档】

合同范文:外贸销售中英文合同1

这篇《合同范文:外贸销售中英文合同》是小编为大家整理的,希望对大家有所帮助。以下信息仅供参考!!!

编号: no: 日期: date : 签约地点: signed at: 卖方:sellers: 地址:address:          邮政编码:postal code: 电话:tel:           传真:fax: 买方:buyers:          地址:address:          邮政编码:postal code: 电话:tel:           传真:fax:

买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物: the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:

1 货号 article

2 品名及规格 description&specification

3 数量 quantity

4 单价 unit price

5 总值: 数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。 total amount with _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers

6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer

7 包装: packing:

8 唛头: shipping marks:

9 装运期限:time of shipment:

10 装运口岸:port of loading:

11 目的口岸:port of destination:

12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。 insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____

13 付款条件: 买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在*到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。 payment: by confirmed, irrevocable, transferable and divisible l/c to be available by sight draft to reach the sellers before ___/___/_____ and to remainvalid for ingotiation in china until 15 days after the aforesaid time of tje l/c must specify that transhipment and partial shipments are

14 单据:documents:

15 装运条件:terms of shipment: 16 品质与数量、重量的异义与索赔:quality/quantity discrepancy and claim:

17 人力不可抗拒因素: 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生15天内将有关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 force majeure: either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overcome by the relative however, the party affected by the event of force majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its

18 仲裁: 在履行协议过程中,如产生争议,双方应友好协商解决。若通过友好协商未能达成协议,则提交*国际贸易促进委员会对外贸易仲裁委员会,根据该会仲裁程序暂行规定进行仲裁。该委员会决定是终局的,对双方均有约束力。仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 arbitration all dis*s arising from the execution of this agreement shall be settled through friendly in case no settlement can be reached, the case in dis* shall then be submitted to the foreign trad arbitration commission of the china council for the promotion of international trade for arbitration in accordance with its provisional rules of the decesion made by this commission shall be regarded as final and binding upon both arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise

合同范文:外贸销售中英文合同

推荐访问:菁华 中英文 合同范本 合同范本:外贸销售中英文合同 菁华1篇 合同范文:外贸销售中英文合同1 外贸销售合同中英文版范本 外贸销售合同英文版 销售合同中英文合同模板

声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

Copyright©2012-2024 百纳范文网版权所有 备案号:鲁ICP备12014506号-1